لا توجد نتائج مطابقة لـ دعم نفسي للأطفال

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي دعم نفسي للأطفال

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • d) De fournir une aide psychologique et juridique aux enfants qui sont victimes de sévices ou de négligence;
    (د) تكفل الدعم النفسي والقانوني للأطفال ضحايا الاعتداء أو الإهمال؛
  • Fournir un soutien psychosocial aux orphelins et autres enfants rendus vulnérables par le VIH/sida dans les zones d'exécution du projet.
    توفير دعم نفسي واجتماعي للأيتام والأطفال المستضعفين في مناطق المشاريع
  • L'Unité soumet des recommandations relatives aux textes législatifs internes concernant la protection des enfants et des femmes et à la mise en conformité de la législation interne avec les instruments internationaux et protocoles pertinents.
    - تقديم الدعم النفسي والقانوني والاجتماعي للأطفال الجانحين والضحايا؛
  • - aide psychologique : soutien et aide aux enfants et à leurs parents;
    - تقديم خدمات الدعم والمساعدة النفسية إلى الأطفال ووالديهم؛
  • c) D'apporter une aide psychologique et juridique aux enfants victimes de sévices ou de négligence.
    (ج) ضمان توفير الدعم النفسي والقانوني للأطفال من ضحايا الاعتداء أو الإهمال.
  • Ce plan plaide notamment en faveur d'un engagement vigoureux à lutter contre les préjugés et la discrimination dont sont victimes les personnes qui vivent avec le VIH/sida et les enfants rendus orphelins par le VIH/sida; à combattre la pandémie par l'éducation; et à apporter un soutien psychologique aux enfants affectés, ainsi qu'à leurs familles et leurs communautés.
    فهي تدعو بصفة خاصة إلى الالتزام الجدي بمكافحة الوصم والتمييز اللذين يواجههما المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال الذين أصبحوا يتامى بسببه؛ وضرورة مكافحة هذا الوباء عن طريق التثقيف؛ وضرورة توفير الدعم النفسي للأطفال المتضررين ولأسرهم ومجتمعاتهم المحلية.
  • On renforce aussi de plus en plus les services de soutien psychosocial aux enfants et aux familles touchés.
    والإجراءات الرامية إلى بناء القدرات من أجل تقديم الدعم النفسي والاجتماعي للأطفال وأفراد الأسر المتضررين أخذت أيضا في التسارع.
  • b) D'apporter un soutien économique et psychosocial aux enfants chefs de famille qui assument le rôle de parents, pour leur permette, le cas échéant, de poursuivre leur éducation.
    (ب) الدعم الاقتصادي والنفسي للأطفال الذين يعيلون الأسر ويتصرفون كأحد الوالدين، للسماح لهم بمواصلة تعليمهم، عند الاقتضاء.
  • La campagne contre le VIH/sida met l'accent sur la prévention, en particulier la prévention de la transmission de la mère à l'enfant, et inclut un programme de tests et de soutien psychologique pour enfants infectés et orphelins.
    وتركز حملة مكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه على الوقاية وخاصة فيما يتعلق بانتقال العدوى من الأم إلى الطفل واشتملت على برنامج للاختبار والدعم النفسي والاجتماعي للأطفال المصابين واليتامى.
  • L'UNICEF et ses partenaires ont apporté des services de base et une aide psychologique et sociale aux enfants hébergés dans les centres d'accueil provisoires et dans les centres d'accueil en régime ouvert de tout le pays.
    وقد وفرت اليونيسيف وشركاؤها الخدمات الأساسية والدعم النفسي الاجتماعي للأطفال في مراكز الرعاية المؤقتة ومراكز الاستقبال التي أُنشئت في جميع أرجاء البلد.